⒈ 毛发竖起,脊梁骨发冷。形容恐惧惊骇的样子。
例悟空闻说,毛骨悚然。——《西游记》
英bloodcurdling; be horror-stricken with every hair erect; enough to make one's blood turn red;
⒈ 身上汗毛竖起,脊梁骨发冷。极言吃惊和恐惧。
引《三国演义》第二二回:“左右将此檄传进, 操 见之,毛骨悚然,出了一身冷汗。”
《西游记》第五八回:“那獮猴毛骨悚然,料着难脱,即忙摇身一变,变作个蜜蜂儿。”
冯德英 《苦菜花》第十一章:“转眼间,这堂堂的大客厅,就变成一个齐备的刑事房,令人毛骨悚然,不寒而栗。”
⒈ 形容极端惊惧害怕。也作「毛骨竦然」、「毛骨耸然」、「毛发悚然」。
引《西游记·第一〇回》:「龙王见说,心惊胆战,毛骨悚然。」
《儒林外史·第二五回》:「几句说的两个书办毛骨悚然,一场没趣,扯了一个淡,罢了。」
近不寒而栗 胆战心惊 心惊胆跳
反面不改容 无所畏惧
英语to have one's hair stand on end (idiom), to feel one's blood run cold
德语durch Mark und Bein dringend
法语(expr. idiom.) s'effrayer à en avoir la chair de poule, frémir de terreur, être rempli d'effroi au point que cheveux et poils se hérissent
Copyright © mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州优配网络科技有限公司 版权所有 未经书面允许不得转载、复制信息内容、建立镜像
本网站内容仅供参考,请以各学校实际情况为主!内容侵权或错误投诉:841539661@qq.com 工信部备案号:浙ICP备20019715号