⒈ 鸟巢被毁了,其中的鸟蛋必破无疑。比喻亲代遭受祸殃,子代会受到株连。亦比喻国亡家则破,人民生活就不安定。
英the nest destroyed and the eggs broken;
⒈ 鸟巢被毁,巢里的鸟卵也会破毁。比喻家族被灭,家族的成员亦无一幸免。语本亦可比喻国家被毁,个人也无法幸存。也作「巢倾卵破」。
引《后汉书·卷七〇·孔融传》:「初,女年七岁,男年九岁,以幼弱得全,寄它舍。二子方奕棋,融被收而不动。左右曰:『父执而不起,何也?』答曰:『安有巢毁而卵不破乎!』」
近唇亡齿寒 唇齿相依
Copyright © mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州优配网络科技有限公司 版权所有 未经书面允许不得转载、复制信息内容、建立镜像
本网站内容仅供参考,请以各学校实际情况为主!内容侵权或错误投诉:841539661@qq.com 工信部备案号:浙ICP备20019715号