Bamboo branches

基本解释竹枝

网络释义

1)Bamboo branches,竹枝2)Draparnaldia plumosa,羽枝竹枝藻3)Phyllostachys pubescens branches,毛竹枝4)Balansia take,竹丛枝病5)Bonia,单枝竹属6)Metasasa,异枝竹属

用法和例句

The two species,Chaetophora elegans(Roth) Agardh and Draparnaldia plumosa(Vauch) Agardh,of the family Chaetophoraceae are selected to culture in laboratory.

对胶毛藻科植物优美胶毛藻[Chaetophora elegans(Roth)Agardh]和羽枝竹枝藻[Draparnaldia plumosa(Vauch) Agardh]进行了室内培养,对它们自游动孢子萌发到成熟丝状体形成等生活史各阶段都进行了详细观察,并做了活体显微镜照相记录。

Balansia take damages seriously shoot bamboo forests in a large scale in China, and threatens their development.

笋用竹丛枝病又称雀巢病、扫帚病、竹疯病。

These include a new name( Bambusa tengchongensis ),a combination( Bonia saxatilis var.

同时讨论了单枝竹属和空竹属的地理分布。

The Alternation of Songs of Bough of Bamboo in the Song Dynasty and the Poetic Style of Songs of Bough of Bamboo;

竹枝》歌唱在宋代的变化与《竹枝歌》体

A Textual Research of Qing s Zhuzhi Ci;

清代竹枝词丛考——以《中华竹枝词》为中心

On the Creation of Bamboo Branch Ci by Liu Yu-xi;

竹枝无限情”——论刘禹锡《竹枝词》的创作

A Comparison Between Zhuzhici by Ba-Yu folks and Zhuzhici by Scholars;

巴渝《竹枝歌》与文人拟作的《竹枝词》

some of the songs, for nstance, The Bamboo Sprig, do have fixed lines of seven characters each,

有些词,例如《竹枝词》,虽然也是七言,

Economy and Social Life of Qing Dynasty in Jiangxi ZhuZhi Poem;

论清代江西竹枝词中的社会经济生活

"Rich in Meaning,Great Taste"--:On Zhuzhici of LIU Yuxi;

“语圆意足,无非妙趣”——刘禹锡《竹枝词》论略

On Problems of Zhu Zhi Ci Included in Quan Qing Ci Poems: Volume Shun Kang;

《全清词·顺康卷》“竹枝词”的几个问题

The Origin of Baren’s Bamboo Song and its Artistic Characteristic;

巴人竹枝词源流及其艺术特色(上)

The Social History Meanings of Zhuzhi Ci Poems--A Case of the South-eastern China;

竹枝词之社会史意义——以江南为例

The Origin of BaRen’s Bamboo Song and its Artistic Characteristic [Ⅱ];

巴人竹枝词源流及其艺术特色(下)

Elegance and Popularity:An investigation of the legal culture in zhuzhi poems in the Qing dynasty;

雅俗之间:清代竹枝词的法律文化解读

Yeyu,Bozi and Other Things in Zhuzhici;

竹枝词中的“叶榆”、“僰子”及其他

An Explanation of Uygur Expressions Used in "Hui Jiang Zhu Zhi Ci" by Lin Zexu;

林则徐《回疆竹枝词》中的维吾尔语考释

Zhuzhici Was Sung at All Places--On the Popularity of a Specific Poetic Form for Describing Custom;

“惟闻唱竹枝”——风俗专用诗体之滥觞

WU JIANG ZHU ZHI", a true- to- life depiction of laboring women s life in Qing Dynasty;

《乌江竹枝》:清代劳动妇女生活的写真

Comment on Six Traslations of Liu Yuxi s Poem "To the Bamboo;

刘禹锡《竹枝词》(一首)英译探微

Discussion on the Tang Dynasty's Zhu Zhi Ci

轻盈流动 浓淡相宜——试论唐代的竹枝

最新行业英语

行业英语