The rule by law of Hong Kong develops the hint of way road;
香港法治发展径路之启示
The paper briefly introduces the comprehensive treatment engineering of Zhilonggang,which is located in Kangqiao Town,Nanhui District,Shanghai.
本文概要介绍了上海市南汇区康桥镇治龙港的综合治理工程,并将生态修复应用于河道整治中,特别是采用生态的绿化砼护岸结构,不仅为河道两岸营造了良好的滨水环境,同时也为城市河道整治的开展开拓了新的思路。
International Autonomous Port of Djibouti
吉布提国际自治港(自治港)
autonomous port
自治港(在资本主义国家
""Hong Kong people ruling Hong Kong with a high degree of autonomy""
“港人治港,高度自治”
They have the ability to run the affairs of Hong Kong well and they should be confident of that.
香港人是能治理好香港的,要有这个自信心。
"Since its return, Hong Kong has been comprehensively implementing the principles of "one country, two systems,""Hong Kong people administering Hong Kong"and a high degree of autonomy, and its Basic Law. "
香港回归祖国以来,"一国两制"、"港人治港"、高度自治的方针和基本法正在全面贯彻落实。
Since its return, Hong Kong has been comprehensively implementing the principles of "one country, two systems", "Hong Kong people ruling Hong Kong", a high degree of autonomy, and the Basic Law.
香港回归祖国以来,“一国两制”、“港人治港”、高度自治的方针和基本法正在全面贯彻落实。
It gives Hong Kong a high degree of autonomy: Hong Kong people will administer Hong Kong and the Special Administrative Region will pass its own legislation.
协议给予香港高度的自治权:香港人民将管理香港,特别行政区将制定自己的法律。
In fact, the promise of 'One country, two systems' has been put into full implementation since the Handover."
事实上,『一国两制,港人治港』的承诺自回归以来得到充分实践。」
A Comparative Study on Autonomy of Hong Kong Administrative Region and of the Nationalities Area;
香港特别行政区“自治”与民族区域“自治”的比较研究
We shall continue to steadfastly implement the policy of "one country, two systems", Hong Kong People governing Hong Kong, Macao People governing Macao and a high degree of autonomy.
我们将继续坚定不移地贯彻"一国两制"、"港人治港"、"澳人治澳"、高度自治的方针,
AFTER the reunification, Hong Kong has been enjoying a high degree of autonomy under the Basic Law.
香港回归祖国后,按照《基本法》实行高度自治。
There is the solid foundation we have in the rule of law. This underpins our free market, the work of our civil service and the quality of our community.
我们有一个稳固的法治制度,为香港的自由市
Hong Kong people are running Hong Kong.
香港正由香港人管治。
At the political level, we are charting our own course and taking up responsibility for our own affairs under the "One Country, Two Systems" concept.
在政治方面,我们自己当家作主,在「一国两制」的构思下,承担起港人治港的责任。
at and from the port
船舶在港口和自港开航
Five months after the establishment of the Hong Kong SAR, there is not a single suggestion that autonomy is being undermined.
在香港特别行政区成立后的五个月内,并没有任何迹象显示,香港的自治权被削弱。
Four months after the establishment of the Hong Kong SAR, there is not a single suggestion that autonomy has been violated.
事实上,香港特别行政区成立四个月以来,并没有任何迹象显示,香港的自治权被剥夺。
But Hong Kong is different from Taiwan in that it is a free port.
香港与台湾还有不同,香港是自由港。