one bundle of cotton fallen overboard by stevedores

基本解释装卸工人将一捆棉花跌落下水

网络释义

1)one bundle of cotton fallen overboard by stevedores,装卸工人将一捆棉花跌落下水2)a Bundle of cotton,一捆棉花3)stevedore,装卸工人4)drop,下跌;回落5)nappe flow,跌落水流6)by the board,跌落水

用法和例句

Energy dissipation in nappe flow on stepped spillways;

台阶式溢洪道中跌落水流的消能

【Result】 The phenomena of flow spring takes place at a large range of nappe flow during the overflow.

【结果】台阶式溢流坝泄水过程中,在跌落水流大部分范围内产生水流跃离现象,其垂直坝面方向的跃离高度为台阶高度的2。

Experimental studies of model show that when the base slope of spillways changes within the range of 40 degrees to 60 degrees,the water-wing nearly exists in the whole nappe flow,even continues to the transition flow.

模型试验表明:当斜坡角度为40°~60°时,水翅几乎存在于整个跌落水流范围内,甚至持续到过渡水流。

one bundle of cotton fallen overboard by stevedores

装卸工人将一捆棉花跌落下水

The workers loaded a ship with a cargo of cotton.

工人们装了一船棉花。

workers began to unload a number of wooden boxes which contained clothing.

工人们开始卸下装有服装的一批木箱。

We edged past kegs of nails,coils of garden hose and rolls of screen wire over to a corner.

我们慢慢地绕过一桶桶钉子,一捆捆浇花水管,和丝网,来到一个角落。

The sudden drop in cotton prices has made me think again about selling the cotton.

棉花价格突然下跌使我改变了卖棉花的生意。

When a plane arrived at the airport, workers began to unload a number of wooden boxes which contained clothing.

当一架飞机抵达机场时,工人们开始卸下大批装着服装的木箱子。

Cotton is falling in price, and buyers hold off.

棉花价格正在下跌,买主们都踟蹰不前。

The stevedores'work is to load and unload ships.

(码头)装卸工人的工作是装卸船只。

One who believes prices will move lower.

一个人相信价格趋势将会不断下跌。

To unload(a vehicle or container).

卸载,卸(货)(从运载工具或集装箱中)卸下(货)

artificial flower of wax moulded in one piece or assemled otherwise than by gluing or binding

人造蜡花,作为一个整体模制,或通过除胶粘或捆绑以外的方式组装

All afternoon we heaved bales of hay up onto the truck.

我们整个下午都在把一捆捆的干草装上卡车。

The cotton was falling in price on the international market and the buyers held off.

国际市场上,棉花价格正在下跌,买主们踟蹰不前。

a worker who packs things into containers.

把东西用品包装捆扎到集装箱的工人。

a burly stevedore;

一个魁梧的装卸工;

Cotton has gone down several points.

棉花跌了好几档了。

Where the cataract hits the pool, the water is tossing and tumbling like mad, throwing up silvery spray with fine particles of water reaching heights of tens of metres and then scattering in minute droplets, creating a pleasant coolness in the air.

飞瀑跌落处大波轩然,浪花四溅,激起的水珠高达数十米,飘扬洒落,凉爽宜人。

We spent a whole afternoon-ling hay.

我们花了整整一个下午的时间捆稻草。

最新行业英语

行业英语