Rules for Vessels Navigating in the Boundary Rivers of China and Korea

基本解释中朝国境河流船舶航行规则

网络释义

1)Rules for Vessels Navigating in the Boundary Rivers of China and Korea,中朝国境河流船舶航行规则2)Rules for Navigation in the Boundary Rivers of China and Russia,中俄国境河流航行规则3)Rules for Log-book Record of Inland Waterway Vessels,内河船舶航行日志记载规则4)Provisional Regulations on Safe Navigation at Sea for Non-propelled Ships Issued by the People's Republic of China,《中华人民共和国非机动船舶海上安全航行暂行规则》5)Entry international ocean ships,入境国际航行船舶6)Pilot Rules,船舶引航规则

用法和例句

Record on Introduced Alluaudomyia and A New Species Collected on Entry International Ships(Diptera:Ceratopogonidae)

入境国际航行船舶上采获输入性阿蠓及一新种的记述(双翅目:蠓科)

Identification code for ships engaged in international voyage

GB/T12410-1990国际航行船舶识别代码

Application of Import for Foreign-going Ship

国际航行船舶进口申请书

Logistic multivariate regression analysis of risk factors associated with introduction of exotic medical vectors by international navigation ships

国际航行船舶外来医学媒介生物传入风险的logistic回归分析

The targeting system for safety inspection of Chinese ships not engaged in international trade

中国籍非国际航行船舶安全检查选船机制

Charges and Standard of Agent for Ships Sailing in International Route

航行国际航线船舶代理费收项目和标准

Discussion on change of age for ships engaged in international shipping

关于更改国际航行船舶船龄问题的探讨

International shipping investment environment and its influences on the investment decision-making;

国际航运船舶投资环境及对投资决策的影响

EXTERNAL HARMFUL LIVING BEINGS IN BALLAST WATER ON CROSS BORDER VESSEL;

国际航行船舶压舱水外来有害生物研究

Study on the Registration System of Ships Sailing Internationally in Lancang-Mekong River

澜沧江—湄公河国际航行船舶登记制度研究

Evaluation on Danger Degree of Ship-operating Environment in Navigable Waters;

航道水域船舶航行环境危险度的评价

The above food/freshwater has been declared to Inspection &Quarantine Service.

检验检疫机关允许此公司在宁波口岸从事国际航行船舶供应服务.

The Importance of Crew s Relationship on Marine Operation Safety;

浅谈船员人际关系对船舶安全航行的重要性

The master of a seagoing vessel making an international voyage, before arrival at its first port of call in a territory, shall ascertain the state of health on board

国际航行的远洋船舶的船长,在到达一个领域内的第一个停泊港前,应当查明船上的健康情况,

The ships of every country have the right to sail on the high seas.

每个国家的船舶有权在公海上航行。

Where a vessel, in violation of the Regulation on Vessel Registration, pretends to be of Chinese nationality and hangs the flag of China in sailing,

违反《船舶登记条例》规定,船舶假冒中国国籍,悬挂中国国旗航行的,

Article65 At the border port, if rodents are found on any home vessel of domestic voyage, the vessel must undertake deratization by itself.

第六十五条在国境口岸停留的国内航行的船舶如果存在鼠患,船方应当进行除鼠。

Situation of international competition and development trend of marine and heavy-duty anticorrosion coatings industry;

国际化竞争环境与船舶重防腐涂料行业的发展趋势

最新行业英语

行业英语