If any of the above-mentioned clauses is inconsistent with the following additional clauses,the latter to be taken as authentic.

基本解释以上任何条款如与下列附加条款相抵触,以下列附加条款为准。

网络释义

1)If any of the above-mentioned clauses is inconsistent with the following additional clauses,the latter to be taken as authentic.,以上任何条款如与下列附加条款相抵触,以下列附加条款为准。2)additive term,附加条款3)qualification,附加保留条款4)Rider Clause on Bill of Lading,提单附加条款5)war-risk rider,战争险附加条款6)fire risk extension clause,火险附加条款

用法和例句

if such supplementary terms and conditions come in conflict with terms and conditions herein

附加条款与本合同条款有抵触

Supplementary Condition(s) (Should the articles stipulated in this Contract be in conflict with the following supplementary condition(s),the supplementary condition(s)should be taken as valid and binding.)

附加条款(本合同其他条款如与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准。):

Any supplementary terms and conditions that may be attached to this Contract shall automatically prevail over the terms and conditions of this Contract

本合同如有任何附加条款将自动地优先执行附加条款

If any of the above-mentioned clauses is inconsistent with the following additional clauses, the latter is to be taken as authentic.

以上任何条款如与下列条款相抵触,以下列附加条款为准.

saving clause

(对例外情况作出规定的)附加条款

Should any other clause in this contract be in conflict with the following supplementary conditions, the supplementary conditions should be taken as final and binding.

本合同之其他任何条款如与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准。

Any amendment or newly-added clauses to this agreement shall be in written forms.

本协议变更或附加条款,应以书面形式为准。

clean Bill of lading: A Bill of lading which has no superimposed clause(s) expressly declaring a defective condition of the packaging or goods.

清洁提单:没有附加条款以说明包装和货物有缺陷的提单。

An insurance policy was annexed to the contract.

合同上附加了保险条款。

breach of warrenty

(水险单上附加的条款) 违反特约条款

A new clause was appended to the treaty.

条约上附加了一项新条款。

Another clause was tacked on to the bill.

该法案被附加了一条新条款。

We should add a clause regarding arbitration of differences.

我们应该附加一条关于仲裁分歧的条款。

Add a notary clause that complies with the notary law. The notary acknowledgement in Appendix B is such a clause.

根据公证法增加公证条款,类似的范例见附录B。

I got a loan of £3000 with no strings attached.

我得到了一笔3 000英镑的贷款,无任何附加条件。

We are sign the contract with the proviso that the term can is discus again after six month.

我们将签署这个合同,附加条件是六个月后其中的条款将重新讨论。

Article28. The standard for the additional deductions for expenses mentioned in the third paragraph of Article6 of the Tax Law shall be RMB3200.

第二十八条税法第六条第三款所说的附加减除费用标准为3200元。

untied aid (loan)

不附带条件的援助(贷款)

最新行业英语

行业英语