this section shall not have effect in relation to . . .

基本解释对于……本条不具效力

网络释义

1)this section shall not have effect in relation to . . .,对于……本条不具效力2)void,不具有法律效力3)the rule of treaty relative effect,条约相对效力原则4)stripes not match,对条不良5)cost-effective,具成本效益;具成本效用6)go against; oppose,不利于;反对

用法和例句

Its decisions, though not legally binding on Member States, represent the moral authority of the community of nations.

大会的决定虽然对会员国不具有法律效力,但却代表了国际社会的道义权威。

Law can never be enforced unless fear supports it.

没有威慑力的法律绝对不会具有效力。

Be careful not to sign a null and void contract.

小心不要鉴定不具有法律 效力的协议.

a valid contract

具有法律效力的合同

(law) having made a legally valid will before death.

(法律)在死前立有具有法律效力的遗嘱。

Each copy of the Contract in either language shall have the same legal binding force.

不同文字版本的合同具有同等法律效力。

In term of law, they is equally authentic.

就法律条款而言,它们具有同等的效力。

A conciliation statement shall have the same legal force as that of an award.

调解书与裁决书具有同等法律效力。

The attachment one under the contract also has legal effect.

该合同项下的附件也具有法律效力。

The conciliatory agreement becomes effective on the day the public notice is issued.

和解协议自公告之日起具有法律效力。

I want to know whether the agreement has the guarantee of law or not.

我想知道这份协议是否具有法律效力。

a provision making the effect of a legal instrument contingent on the occurrence of an uncertain future event.

一条只有在将来一个不确定的事件发生后才具有法律效力的条款.

A decree or proclamation issued by an authority and having the force of law.

法令官方颁布的具有法律效力的法令或布告

Any agreement so entered into shall have full legal effect.

这样达成的任何协议,具有完全的法律效力。

The bill of mediation becomes legally effective after it has been delivered to the litigants and signed by them.

调解书经双方当事人签收后,即具有法律效力。

The bid-winning notice is legally binding on both the tenderer and the winning bidder.

中标通知书对招标人和中标人具有法律效力。

legally binding instrument

具有法律约束力的文件

C. EU labor policy has the effect of law in all member nations, superceding national laws.

欧盟劳工政策在各成员国都具有法律 效力,超越其国家法律。

最新行业英语

行业英语