slogan

基本解释n.口号,标语,短而吸引人的广告用语

网络释义

1)slogan,n.口号,标语,短而吸引人的广告用语2)English advertising slogans,英语广告口号3)advertisement title terminology,广告标题用语4)advertising slogan,广告标语5)advertising language,广告用语6)advertisement,广告用语

用法和例句

Alliteration is widely used in English advertising slogans,and it is the core of advertising to enhance its promotion effects.

基于此,在英语广告口号的汉译中,除了充分利用汉语的音韵修辞以外,还要借助于其它手段进行补偿,如四字格、对偶、排比、固定结构等。

The essay briefly introduces the features of advertising slogans.

其中,广告标语是整个广告的精髓。

The creation of advertising slogans is the outer embodiment of an ad.

广告标语创意是广告企业文化精神的外在体现。

This paper compares the self-concept between American and Chinese in the context of advertising language.

以英汉广告用语为例,考察了广告传达给目标受众的文化信息:自我理念。

The analysis of the potential positive/negative effect of advertising language when it follows/violates C.

但广告的策略也不乏失败的案例,通过实例分析广告用语遵循或违反合作原则与礼貌原则后产生的正负面效果具有现实意义。

In recent years,many linguists began to look into advertising language from pragmatic perspective.

近几年,不少语言学家开拓了研究广告用语的新途径,即从语用学的角度来分析广告用语,其中语用预设更是成为广告用语研究中的奇葩,受到了学者的重视。

The Impacts and Reply of the Advertisement Terminology to the Chinese Education;

广告用语对语文教学的冲击及其应对

Cognitive context has great importance in advertisement understanding.

认知语境对广告用语的解析起着非常重要的作用。

Felicity and shared ness,which are essential to utterance understanding in advertisements are often attributable to the pragmatic presuppositions.

广告用语对语用预设的利用很大程度上反映了这种策略

On the Loanwords in Logo and the Advertisement Title--from the cultural translation to the language standard

商标、广告标题用语中的外来词研究——由文化翻译到语言规范

Ambivalence as a Pragmatic Strategy in Commercial English Advertising Captions;

模棱两可—英语商业广告标题中的语用策略

Problem on translation from Chinese to English in outdoor advertisements and slogans;

户外广告、标语汉译英中的社会语用问题

This article discusses through examples the rhetorical characteristics of the headlines of English advertisements.

本文运用大量实例论述了英语广告标题的修辞特点。

A Study on the Speech Act Characteristics of Commercial Advertising Slogans

对商业广告标题语的言语行为特点研究

A Pragmatic Analysis of the English Version of Some Advertisements Inside the National Boundary of China;

中国境内部分英文广告语用问题分析

Comparative Research of Newspaper News Title and Advertising Language of Level;

报纸新闻标题与平面广告语的比较研究

Translating English Advertisement Headlines: From the Perspective of Discourse Analysis;

从语篇分析角度浅谈英文广告标题的翻译

On C-E Translation of Public Service Advertisement Slogans--From the Perspective of Pragmatic Translation

从语用翻译视角探公益广告标语的汉英翻译

as Li Ning's advertising slogan says.

正如李宁广告标语所言。

A Tentative Analysis of the Problem-Solution Discourse Pattern and its Variants Employed in Advertising Discourse;

问题——解决型语篇模式在广告语篇中的运用

Language functions of advertisements;

广告的语用分析——从言语行为及语境谈广告

An Analysis of Fulfillment of Communicative Intention of Advertising Slogans in English with Relevance Theory;

用关联理论解读英语广告标语的交际意图的实现过程

Small profits and quick returns.

薄利多销〔商店广告用语〕。

Advertising language is a means for the addresser to attract the addressee.

广告语是广告商用来吸引广大用户的一种手段。

An Analytic Study of Advertising English and Its Translation;

广告英语的语言特色、翻译标准及策略

On the Features of False Advertising in Commercial English Advertisement;

论商业英语广告中虚假标榜语的特点

On Metaphors in Slogans of Advertising English by the Cooperative Principle

从合作原则看英语广告标语中的隐喻

最新行业英语

行业英语