Part Three is the core of this paper, analyzing in detail the three elements of Russian existential sentence, location qualifier, existence predicate verbs and existence predicate .
本文的学术创新:本文详细论述了完整结构存在句模式的语义特征,分析了简略结构存在句中处所限定语省略的条件以及称名结构。
Let me know your address when you're settled.
如果你有了固定住处,请告诉我你的地址。
We should reside at a fixed place and not constantly change jobs.
居住要有固定的处所,职业不要经常地变更。
become settled or established and stable in one's residence or life style.
变得固定或明确下来并有稳定的住处或生活方式。
To seize and hold, as with a grapple.
抓住或固定,如用抓钩
The wood is held in position by a clamp.
木头用钳夹固定住了.
set a butterfly
把蝴蝶固定住作标本
ledger bait [fixed in one place]
底饵[固定于一处之饵
Gain on Disposal of Plant Assets
固定资产处理净收益
Loss on Disposal of Plant Assets
固定资产处理净损失
fixed assets losses in suspense
待处理固定资产损失
take up residence and become established.
占据住处并确定下来。
To fasten or secure with or as if with a pin or pins.
用别针别住用别针或象是用别针固定住
listing device for attachment to addressing machines
编排装置,固定在姓名住址印写机上
The stick can be held in place by another piece of cloth.
用另一条布带固定住棍子。
We couldn' t fix it nohow.
我们怎麽也不能把它固定住.
They have pegged the tent down.
他们已把帐篷用木桩固定住了。
We raised the fence and fixed it in position.
我们把篱笆竖立起来并固定住.
You would better tack down the edge of the carpet.
你最好把地毯的边缘用钉子固定住。