generic products

基本解释仿制品(药物专利用语)

网络释义

1)generic products,仿制品(药物专利用语)2)Drug patent,药品专利3)drug patents,药品专利4)medicine patent,药品专利5)Patent drug,专利药品6)patented medicine,药品专利

用法和例句

Discussion on the Coordination between Drug Patent and Public Health under TRIPs;

论公共健康与药品专利制度在Trips下的协调

Along with the continuous improvement of WTO system, the protection of drug patents has been within the extent of worldwide protection.

随着WTO制度不断完善,对药品专利的保护已经纳入了全球保护的范围中,TRIPS协议首次明确将药品专利保护写入其中。

On the one hand through the multi-level,comprehensive drug patent system to encourage investment,the protection of scientific research,promote technology transfer,from the pharm

随着近年来大份额的专利药品专利到期及各国制药企业仿制药所带来的巨额利润,仿制药的地位愈来愈显得重要,由于受我国经济发展科技水平的影响,我国制药企业将在相当长一段时间内采用仿制为主,创新为辅,仿创结合的方式,这是由我国的现实国情决定的,也是经实践检验可行的做法。

Compulsory license for drug patents may be an available method to solve this conflict.

人感染高致病性禽流感疫情在世界多个国家的传播,不仅对社会大众健康产生了威胁,而且更加凸显药品专利保护与公众健康需要之间的矛盾,药品专利强制许可无疑是解决这个矛盾的一条途径。

After the medical products came into the scope of patent protection by TRIPS agreement,international com- munity debated how to balance the interests between drug patents and public health.

TRIPS协议将医药产品纳入专利保护范围以后,引发了国际社会对药品专利和公共健康二者利益如何平衡的争执。

The worldwide spread of bird flu gives a warning to mankind and causes the scholars involved to have a heated discussion again on the issues concerning public health and the compulsory license for medicine patent.

禽流感在全球的蔓延给人类的生命健康亮起红灯,同时也再次引起学术界对公共健康与药品专利强制许可问题的热烈讨论。

This paper makes a stylistic analysis of these features mainly on the levels of lexicology,syntax,semantics and discourses and points out that the basic stylistic features of the European and American medicine patents are formal,rigorous,accurate,full and lucid,which is a harmonious integration of sci_tech and law.

跨医学、法律和化学三大学科的药品专利具有其独特的文体特点。

To provide reference for improvement in new patent drug pricing and administration in China.

目的为完善我国新上市专利药品价格管理提供参考,特研究新上市专利药品定价方法。

On Compulsory License System for Patented Medicine Relate to Public Health under TRIPS Agreement;

TRIPS协定下公共健康药品专利强制许可保障措施研究

Compulsory licensing for patented medicine is an important approach to balane the interests of patentees and public health.

药品专利强制许可是平衡专利权人利益和公共健康利益的重要手段。

While the Bird-flu turns on red-light against human health,it again causes a great discussion on the issue concerning compulsory license of patented medicine and public health around the academic circle.

禽流感在全球的蔓延给人类的生命健康亮起红灯,同时也再次引起学术界对公共健康与药品专利强制许可问题的热烈讨论。

On the Medicine Patent System and the Traditional Chinese Traditional Medicine Patent Protection in TRIPs Agreement;

TRIPs协议的药品专利制度与中药专利保护

Discussion on Issues Concerning Chinese Pharmaceutical Enterprises Drug Patents;

我国制药企业药品专利相关问题初探

The Legal Research about the Medicine Patent Protection under TRIPS;

TRIPS协议下药品专利保护的法律研究

The Current Situation and Contemplation on Medical Patent Protection s under TRIPs;

TRIPs协议下药品专利权保护现状及思考

cortisone (INN)

可的松(国际非专利药品名称)

cycloserine (INN)

环丝氨酸(国际非专利药品名称)

calcium folinate (INN)

亚叶酸钙(国际非专利药品名称)

cinchophen (INN)

辛可芬(国际非专利药品名称)

chlorothiazide (INN)

氯噻嗪(国地非专利药品名称)

dexamphetamine suplhate (INN)

硫酸右旋苯丙胺(国际非专利药品名称)

dexamphetamine (INN)

右旋苯丙胺(国际非专利药品名称)

diampromide (INN)

双胺丙酰胺(国际非专利药品名称)

cyclobarbital (INN)

环巴比妥(国际非专利药品名称)

corticotrophin (INN)

促皮质素(国际非专利药品名称)

chlororocaine (INN)

氯普鲁卡因(国际非专利药品名称)

dextromoramide (INN)

右吗拉胺(国际非专利药品名称)

dehydrocholic acid (INN)

脱氢胆酸(国际非专利药品名称)

chlorprothixene (INN)

氯丙硫蒽(国际非专利药品名称)

最新行业英语

行业英语