Tomorrow never comes.

基本解释我生待明日,万事成蹉跎。

网络释义

1)Tomorrow never comes.,我生待明日,万事成蹉跎。2)To waste time; dawdle.,蹉跎;闲荡3)let one opportunity after another slip away,一再蹉跎4)Time reveals all things.,万事日久自明。5)What may be done at any time will be done at no time.,明日待明日,明日不再来。6)all the things of human life,人生万事

用法和例句

The meaning of Fortress Besieged initially rises from the issues of love and marriage, and then is analogized to all the things of human life.

“围城”最初源自婚恋的含义,再推及人生万事。

Man is the soul of the universe.48. Put your shoulder to the wheel.48. Tomorrow never comes.

人是万物之灵。鼎力相助。我生待明日,万事成蹉跎。

What greater crime than loss of time .

岁月勿蹉跎,蹉跎乃大错。

In delay there lies no plenty, Then come kiss me, sweet and twenty, Youth's a stuff that will not endure.

翻译:迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。

In delay there lies no plenty, Then come kiss me, sweet and twenty, Youth's a stuff that will not endure.--William Shakespeare, British dramatist

迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。英国剧作家莎士比亚

Not until I began to work did I realize how much time I had wasted.

直到工作,才认识到我已蹉跎了几多岁月。

"Time flies, doesn't it? Time seems like only yesterday we were letting it all hang out"

"光阴似箭(时光流逝),不亦然乎?我们以前蹉跎岁月,时间仿佛就是昨天"

I really regret my former flightiness and wasting so much time that I know ICIBA so late at the very moment.

此刻,我真后悔过去的浮躁,恨自己为何蹉跎了这么久才了解“爱词霸”。

A Further Study of Li Bai's Ten-Year Life in Anlu City

酒隐安陆非久隐蹉跎十年不蹉跎——李白安陆十年再研究

Stop dawdling, keep revising, as examination is approaching.

考试在即温功课,宝贵时光莫蹉跎。

Isabel: Not that I dislike your home, but we have dallied long, and the Empire needs us.

伊莎贝尔:并不是我不喜欢你的栖息之处,只是我们在这蹉跎了太多的光阴,狮鹫帝国需要我们。

And with old woes new wail my dear time's waste: Then can I drown an eye, unused to flow, For precious friends hid in death's dateless night,

带着旧恨,重新哭蹉跎的时光;于是我可以淹没那枯涸的眼,为了那些长埋在夜台的亲朋,

The Youth in Hard Days;

蹉跎岁月的青春——论路遥小说中的知青形象

But as the years slipped by in this manner, he and his wife began to fear that she would never be married off and would become a lifelong burden.

可是这样一年一年蹉跎下去,哥哥嫂嫂深怕她嫁不掉,一辈子的累赘。

There was always an undercurrent of greediness, a hankering, and sense of waste.

总是存在着一种贪得无厌的暗流,一种非分之想,一种蹉跎的感觉。

All the things of life are perpetually fleeing before us,the dark and bright intervals are intermingled;

人生的万事万物都在我们眼前随时消失,黑暗光明,交错相替;

I'm waiting for that great happening.

我在等待重大事件发生。

We anticipate that this will happen.

我们期待着这事发生。

Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I wi* return unto thee, according to the time of life, and Sarah sha* have a son.

耶和华岂有难成的事吗。到了日期,明年这时候,我必回到你这里,撒拉必生一个儿子。

最新行业英语

行业英语