Discussion on the protection strategies and laws enactment of Sichuan and Chongqing traditional guild hall architecture
浅析川渝传统会馆建筑的保护策略及条例制定
and the Occupational Safety and Health (Personal Protective Equipment) Regulation on the provision and use of personal protective equipment.
以及《职业安全及健康(个人防护设备)规例》,就提供和使用个人防护设备订定条文。
"For the avoidance of doubt, it is hereby declared that, except as is expressly provided by or under this Ordinance,"
为免产生疑问,现声明除本条例或根据本条例另有明文订定外,
The two countries signed a cultural agreement.
两国签订了文化协定。
it has effect on and after that date as if it had been made in accordance with the corresponding provision (if any) of this Ordinance.
则在生效日期及之后仍属有效,犹如它已按照本条例的相等条文(如有的话)订定一样。
"The rules of common law, including the law merchant, save in so far as they are inconsistent with the express provisions of this Ordinance, shall continue to apply to bills of exchange, promissory notes, and cheques."
普通法,包括商法之规定,除与本条例明订之条文有抵触者外,应继续适用于汇票、本票及支票。
To bind by articles set forth in a contract, such as one of apprenticeship.
订约以契约中规定条款约束,如一订约学徒的
Article 1 These Regulations are stipulated pursuant to Article 13 of the Name Act (hereinafter referred to as "the present Act").
第1条本细则依姓名条例(以下简称本条例)第十三条规定订定之。
Final Document on the Review of the Multilateral Treaty-making Process
审查多边条约拟订程序的最后文件
Seven Errors Found in “ Xin’ an Records”;
《永乐大典》本《新安志》佚文订误七条
What I'd like to do is give some specific instructions on room changes generally.
我想订几条一般调换房间的专门规定。
transitional provisions in respect of Immigration (Amendment) Ordinance 1997
关于《1997年人民入境(修订)条例》的过渡性条文
the provision shall be construed as imposing the duty or liability or providing for the service of notice
该条文须解释为对以下的人委以责任或法律责任,或解释为订定须向以下的人送达通知书
Where a contract is concluded by the exchange of electronic messages, the time of arrival of the acceptance shall be governed by Paragraph 2 of Article 16 hereof.
采用数据电文形式订立合同的,承诺到达的时间适用本法第十六条第二款的规定。
2 Subject to Clause 17, no variation in or modification of the terms to the Contract shall be made except by written amendment signed by the parties.
根据第17条规定,合同的任何变更或修改,必须以双方签订的修改文本为准。
of any conditions imposed under section 8 (2) (c).
根据第8条第(2)款(c)段订定条件之公告。
(5) Definition of Mongolian text revision style.
(5)蒙古文文本的修订方式的定义。
"Any document required or authorized by virtue of any statutory provision, to be served for the purpose of the institution of, or otherwise in connection with, proceedings for an offence under this Ordinance, "
凡任何法定条文规定或授权须送达文件,用以对本条例所订的罪行提起诉讼或作其他有关连的用途,
The First Amendment on WTO Agreements--Modification of Article 31 of TRIPS Agreement
WTO协定的首次修订——Trips协定第31条之修改