Publicity materials feature a communicative nature.
宣传资料作为一种应用文体有其独特的特点。
The translation of tourist publicity materials has a direct influence on foreign publicity, for it is a window through which foreign tourists know the tourist resources in China.
旅游宣传资料是一种对外宣传资料。
As the mass media, tourist publicity materials (hereinafter abbreviated as TPM) play an indispensable role in accelerating the development of China’s tourism, but the current status of TPM translation from Chinese into English is far from satisfactory.
作为传播媒介的旅游宣传资料对促进中国旅游业的发展起着不可低估的作用,但是汉语旅游宣传资料的英译现状不尽如人意,大量的翻译失误使其英译文本未能获得预期的宣传效果。
The feasible way for most tourists to obtain tour information is to read tourist publicity materials.
而大多数旅游爱好者是通过阅读旅游宣传资料来了解旅游信息。