Molecular Study on Genetic Variation of Sycamore Provenances;
美国梧桐种质资源遗传变异的分子研究
Sycamore occurs north America that adapts different environments,especially wetland.
美国梧桐广泛分布于北美,适应性广,尤其耐水湿。
To recognize the physiological and bio-chemical properties for plant in saline land,we determined water physiological indices and protective enzyme activity of root,shoot and leaf of Platanus orientalis during the leaf-expansion period in Binhai New area of Tianjin, respectively.
为了了解重盐分胁迫地段植物展叶期的生理生化特性变化,于春季在南开大学滨海学院选择长势较好和长势较差的法国梧桐作为研究对象,从早8:00到晚20:00,每两小时采集植物的根、枝、叶(各3次重复),分别测定分析了水分生理和保护酶活性的变化。
PreliMinary Report on Pesticide Efficacy Indoor to Control Clania variegata harmed Platanus orientalis;
法国梧桐大袋蛾室内药效试验初报
"The hardwoods are trees with broad leaves. Oak, beech, birch, sycamore, maple, mahogany, and teak are all hardwoods. "
硬木材是阔叶树。橡、山毛榉、桦、美国梧桐、槭、红木、柚木全都属于硬木。
The bark of plane-trees peels off regularly.
法国梧桐的树皮会定时脱落。
River Indus Lowland Raw Water Pumping Station
梧桐河低地原水抽水站
Lakka-trees ripen two by two And mandarin-ducks die side by side.
梧桐相待老, 鸳鸯会双死;
STUDIES ON THE PHARMACOLOGY OF THE CHINESE MEDICINAL PLANT CHOU-WU-TUNG (CLERODENDRON TRICHOTOMUM, THUNB.)Ⅱ. THE MECHANISM OF ITS HYPOTENSIVE EFFECTS
臭梧桐的药理研究 Ⅱ.臭梧桐降压机制的研究
Unfulfilment - Retrospection of the Chinese Message Shadow;
立尽长风梧桐影 不渡尘心未了情——回顾中国人文电影
STUDIES ON THE PHARMACOLOGY OF THE CHINESE DRUG CHOU-WU-TUNG(AERIAL PARTS OF CLERODENDRON TRICHOTOMUM THUNB.)--Ⅰ.THE TOXICITY AND HYPOTENSIVE EFFECT OF INFUSION AND CRUDE EXTRACT OF CHOU-WU-TUNG
臭梧桐的药理研究 Ⅰ.臭梧桐热浸剂及提出物的毒性和降血压作用
Phoenix Tree,Phoenix and Empress:Empress Historical-Cultural Symbol of Phoenix Tree and its Good Environmental Civilized Value
梧桐·凤凰·女皇——梧桐的女皇历史文化象征及其生态文明价值
The plane trees lining the main streets are already in leaf.
大街两旁的梧桐树已绿叶满枝了。
several large semi-cylinders of the thin white bark of a sycamore,
几块半圆形的梧桐树的白色薄皮,,
The plane trees lining the main street are leafing out.
大街两旁的梧桐树已冒芽长叶。
Malvaceae; Bombacaceae; Elaeocarpaceae; Sterculiaceae; Tiliaceae.
金葵科;木棉科;杜英科;梧桐科;椴树科。
Chinese parasol trees stand with drizzle, at dusk, drops by drops.
梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。
Sadness Building of Wu Tong Yu and Han Gong Qiu;
《梧桐雨》与《汉宫秋》的悲剧意境营造
Researching and Probing into Art Similarity Between Wu Tong Yu and Han Gong Qiu;
浅析《梧桐雨》与《汉宫秋》的艺术相类性
For Whom to Stand Wind and Dews at Mid-night--On the Image of Chinese Parasol Tree in Song-ci Poetry;
为谁风露立中宵——论宋词中的梧桐意象
Comparison between Rain on the Plane Trees and Autumn in the Han Palace;
《梧桐雨》和《汉宫秋》的比较研究
A comparison between HanGongQiu and WuTongYu;
《汉宫秋》与《梧桐雨》的异曲同工之“趣”