Pebble finished paper: Paper with a pebbled patter added after making or sometimes after printing.
卵石纹纸:造纸后或间中在印刷后在纸上加上卵石纹理的纸。
Pebbling: The process of embossing paper to give a pebble finished effect.
加卵石纹:在纸上用浮凸压印的方法加上卵石纹。
To impart an irregularly rough, grainy surface to(leather or paper).
弄粗糙,印卵石花纹给(皮革或纸张)以极为粗糙和粒状表面
An irregularly rough, grainy surface, as on leather or paper.
粗糙表面,卵石花纹不均匀的粗糙状表面,如皮革或纸面
It is speculated that there are many more circles to come from that one pebble.
据推测,卵石激起的波纹还会有很多。
To mottle and streak(paper, for example)with colors and veins in imitation of marble.
使…具有大理石花纹用类似于大理石的颜色和条纹(如在纸上)弄上斑纹和条纹
The ribbon stones are consisted of different color pebbles such as agate, chalcedony, jasper and quartzite.
纹石系由五颜六色的玛瑙、玉髓、碧玉、石英岩等卵砾所组成。
Marbling: A decorative technique applied to paper or book edges.
云石纹染印:在纸面或书边加上装饰的技巧.
Textured materials appropriate for birdbaths, streams, and pools include sand, stones, pebbles, and concrete.
沙子、块、卵石、凝土这一类有纹理的东西很适合于这类工作。
Small circles pushed into larger circles and on into ever bigger circles.
这一发现就像掷入一泓静水的卵石:小波纹变成大波浪。
Paper tears more easily with the grain than against it.
纸张顺着纸纹较逆着纸纹容易撕开。
Shout grain: Sheet of paper in which the grain is parallel to the short edge of the sheet.
短纹:纸张的纸纹和它的短边平行者,称短纹纸。
Long grain: Sheet of paper in which the grain direction (or machine direction) runs parallel with the longest side.
长纹:纸纹方向与纸的长边平行。
Cockle finish paper: Puckered finish to a sheet of paper, created through a creping machine. Also called Creped paper.
皱纸:经过起皱纹机造成有皱纹的纸。
Crash finish paper: A finish to paper with a coarse, linen-like, surface.
布纹纸:表面有着麻布纹理装饰的纸张。
Linen finished paper: Imitation linen texture on paper surface.
布纹纸:带着模傲麻布纹理的纸。
He added an intermediate cylinder to the lithographic printing press making it an indirect printing process. The images on the lithographic stone were first printed on the cylinder then transferred to the paper.
他在石印机上加多一中间圆筒,石版上的印纹先印于圆筒上,然后转印于纸上。
The pearly pebbles upon which we loved to gaze, far down within its bosom, stirred not at all, but lay in a motionless content, each in its own old station, shining on gloriously for ever
我们素爱凝视的明珠般的卵石深藏河底,纹丝不动,总是在原地闪烁光彩。