It's wisdom, Aleck , solid wisdom, and sound as a nut.
艾莱柯,这就叫聪明, 实在聪明, 绝顶聪明.
英汉文学 - 三万元遗产
" You have said quite enough,'said Aleck, coldly ; " let the subject be dropped. "
“ 你说得够多了, ” 艾莱柯冷冷地说, “ 咱们别再说这个啦. ”
英汉文学 - 三万元遗产
It was Sally that did it, and Aleck weakly submitted.
这是萨利提议的, 艾莱柯心一软就顺从了.
英汉文学 - 三万元遗产
But never mind about Tilbury , Aleck, let's talk about something worldly.
艾莱柯, 别管提尔伯里了, 咱们说点儿实实在在的事吧.
英汉文学 - 三万元遗产
" Why, Aleck, we'll HAVE it, you know -- and so soon, too.
“ 可是, 艾莱柯, 那笔钱是咱们的了, 你知道 —— 而且马上就要到手了.
英汉文学 - 三万元遗产
" By George, but It'sounds good, Aleck!
“ 老天, 听起来真不错, 艾莱柯!
英汉文学 - 三万元遗产
Aleck had ignored the hints.
可是艾莱柯对这种暗示视而不见.
英汉文学 - 三万元遗产
We can spend that, can we, Aleck? "
赚的钱咱们总可以花了吧, 艾莱柯? ”
英汉文学 - 三万元遗产
" That will answer, that will answer, Aleck!
“ 那也行, 那也行, 艾莱柯!
英汉文学 - 三万元遗产
Aleck glowed ; she was profoundly happy.
艾莱柯心潮澎湃,她高兴极了.
英汉文学 - 三万元遗产
But Aleck went down and put it out.
可艾莱柯还是下床去把蜡烛熄了.
英汉文学 - 三万元遗产
" Yes, Aleck, it's certainly so. "
“ 是, 艾莱柯,没错. ”
英汉文学 - 三万元遗产
Aleck forgave him with her eyes.
艾莱柯的眼神宽恕了他.
英汉文学 - 三万元遗产
Aleck, it will make Newport sick. "
艾莱柯, 这场婚礼非让新港那儿的人都得了红眼病不可. ”
英汉文学 - 三万元遗产
It was awfully discouraging, Aleck!
艾莱柯, 这可太让人扫兴了!
英汉文学 - 三万元遗产