He did whatever he could to ease their travail.
他为减轻他们的辛劳做了力所能及的一切。
Ce travail ne lui convient pas , parce qu'il n'est pas assez fort en fran? ais.
17他的法文不好, 因而这工作对他不适合.
期刊摘选
I have seen the travail that God has given the children of men to travail in.
10我见神将辛劳给世人,使他们在其中操劳.
期刊摘选
Art is the stored honey of the human soul, gathered on wings of misery and travail.
艺术是人类灵魂中沉淀的蜂蜜, 只有通过痛苦和辛劳才能获得.
期刊摘选
In travail and conflict of soul He prayed for His disciples.
他在心灵的痛苦挣扎之余,恳切地为门徒祈求.
期刊摘选
He gained the medal through his painful travail.
他通过艰辛的努力获得了奖牌.
《简明英汉词典》
Teaching them to think seemed at times like the travail of childbirth.
他教导学生思考,就好比怀孕妇人经历分娩的阵痛一样.
期刊摘选
My children, with whom I travail again in birth until Christ is formed in you.
我的孩子们, 我为你们再受生产之苦,直等到基督成形在你们里面.
期刊摘选
Nixon , whatever his travail, would see it through.
尼克松置他的痛苦处境于不顾, 坚决要把这件事干到底.
辞典例句
D é sormais, chaque Fran ? ais qui reprendra un travail sera encourag é , valoris é, r é compens é.
今后,每个重返工作岗位的人将受到鼓励, 看重以及补偿.
期刊摘选
Je serai libre d è s que j'aurai fini mon travail.
一旦我的工作完成了,我就有空了.
期刊摘选
World had to be in travail, that the meanest flower might blow.
社会必须经历阵痛以便让最卑微的花开放.
辞典例句
My great travail so gladly spent.
我莫大的痛苦已那么愉快地完成.
期刊摘选
KJV Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
[新译]他们在那里战栗恐惧;他们痛苦好像妇人分娩时一样.
期刊摘选
He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
5他筑垒攻击我, 用苦楚(原文作苦胆)和艰难围困我.
期刊摘选
Ask ye now, and see whether a man doth travail with child?
6你们且访问看看,男人有产难 吗 .
期刊摘选
Monsieur Chat va au travail à pied. et madame Chat y va en voiture.
猫先生走路去上班,而猫太太开汽车去.
期刊摘选
Mothers know the travail of giving birth to a child.
母亲们了解分娩时的痛苦.
《简明英汉词典》
But what can a virgin know of the sorrows and travail of mankind?
但处女如何能懂得人世的悲痛辛劳?
期刊摘选
KJV He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
[新译]他筑垒围困我, 使毒害和艰难环绕我.
期刊摘选
He has built up a siege against me And encircled me with gall and travail.
5?筑垒攻击我,用苦胆和艰难围困我.
期刊摘选
Worlds in travail, that the meanest flower might blow.
连最不起眼的小花要开放,世界也得经历阵痛.
期刊摘选
The travail of nationhood required above all economic and social progress.
国家的兴旺首先需要经济方面和社会方向的进步.
辞典例句
Will not pains take hold of you, Like those of a woman in travail?
痛苦岂不将你抓住, 像产难的妇人 么 ?
期刊摘选
Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
6他们在那里被战兢疼痛抓住, 好像产难的妇人一样.
期刊摘选
Donc tout le travail que vous ferez avant , vous n'aurez pas à le faire pendant!
所以,所有的功课你们都要在考试前做好, 因为在考试中你们根本就没有时间.
期刊摘选
He did whatever he could to ease their travail.
他为减轻他们的辛劳做了力所能及的一切。
柯林斯例句
"she was in labor for six hours"
"he got an A for effort"
"they managed only with great exertion"
"She was digging away at her math homework"
"Lexicographers drudge all day long"