⒈ 糊里糊涂地混日子。
例鬼混了一辈子。
和些不三不四的人鬼混。
英hang around; lead an aimless existence;
⒉ 与异性过不正当的生活。
例离开他的妻子与其他妇女一起鬼混。
英be gallavant;
⒊ 蒙混。
例旧势力的虚伪的中庸,说些鬼话来羼杂在科学里,调和一下,鬼混一下,这正是它的诡计。——《鲁迅的精神》
英hoodwink;
⒈ 装样蒙骗。
引《警世通言·金令史美婢酬秀童》:“那贼道今日鬼混,哄了些酒肉喫了,明日少不得还要索谢。”
鲁迅 《热风·随感录三十三》:“现在有一班好讲鬼话的人,最恨科学,因为科学能教道理明白,能教人思路清楚,不许鬼混,所以自然而然的成了讲鬼话的人的对头。”
⒉ 无目的地生活,干些无聊的事打发时日。
引《红楼梦》第十九回:“﹝ 寳玉 ﹞先是进内去和 尤氏 并丫头姬妾鬼混了一回,便出二门来。”
巴金 《秋》二:“三爸不准他进学堂读书,让他整天在家里鬼混。”
⒊ 胡作非为,搞不正当关系。
引茅盾 《子夜》十二:“婚姻大事也可以听凭本人自己的意思。可是也得先让我晓得……你们只管瞒住了我鬼混,将来岂不是要闹出笑话来么?”
⒋ 鬼浑;搅扰。
引《金瓶梅词话》第十六回:“省的奴在这里,晚夕空落落的,我害怕,常有狐狸鬼混的慌。”
《红楼梦》第六六回:“虽 贾珍 趁 贾璉 不在家,也来鬼混了两次,无奈 二姐 儿只不兜揽,推故不见。”
⒌ 谓搅和在一起生活。
引《金瓶梅词话》第五六回:“常二 道:‘你生世要駡汉子,见了银子就来亲近哩!我明日把银子去买些衣服穿好,自去别处过活,却再不和你鬼混了。’”
⒈ 不做正事,糊涂度日。
引《初刻拍案惊奇·卷三四》:「谁知闻人生的心,却不在此处,鬼混了两三日,推道要到场前,寻下处。」
近胡混
⒉ 胡乱搅扰。
引《红楼梦·第六四回》:「如今若是贾琏娶了,少不得在外居住,趁贾琏不在时,好去鬼混之意。」
英语to hang around, to fool around, to live aimlessly
德语unsolide leben (V)
法语se la couler douce, perdre son temps, mener une vie de bohème sans travailler sérieusement
Copyright © mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州优配网络科技有限公司 版权所有 未经书面允许不得转载、复制信息内容、建立镜像
本网站内容仅供参考,请以各学校实际情况为主!内容侵权或错误投诉:841539661@qq.com 工信部备案号:浙ICP备20019715号