The cause of ambiguous sentences and its ambiguity division;
歧义句的产生原因及其分化方法
Categories and rhetorical functions of ambiguity in English;
英语中歧义的类型及其修辞艺术
The fascination in different meanings of Chinese reading;
汉语阅读中的“歧义”的魅力
According to analyse different meanings general, make a thorough in quiry of produce cause, grope dispel different meanings, attain dispel different meanings and show explicit.
通过对歧义现象遍在性的分析,产生原因的探究,消除歧义方法的摸索,以达到消除歧义、运用语言明确表意的目的。
Different structures and functions, the influence of subjects and objects are the main causes which result in the different meanings of the sentences with "shi(是).
结构歧义和功能歧义、主宾语的影响是造成"是……的"句式存在歧义现象的主要原因;分解这种歧义句式的方法有焦点分析法、预设分析法及变换分析法。
This article put forward the phenomena of different meaning in the characteristic first of all, the method of used in technology of characteristic is analyzed and researched afterward, last this article point out the difference of several systems of characteristic in our country.
本文首先提出了分词中的歧义现象,然后对分词技术中所用到的方法作分析研究,最后阐述了国内几种分词系统并作比较。
In addition to the linguistic study, the different meanings of "Ye" can be analyzed from the aspects of logic, including implicature and presupposition.
"也"是个特殊的副词,在现代汉语里有不同的用法,可以表示不同的意义,归纳言之主要有3种格式,除了语言学的研究外亦可以从逻辑学角度来分析"也"字句歧义,主要包括隐涵和预设两个方面,"也"字句中隐涵了同样性、并存性和作者的思想感情等,多重隐涵义的取舍是有规律可循的。
Ambiguities and Their Causes in English;
英语中的歧义现象及其成因
It is held that the occurrence of homonyms is the superficial reason for the arising of ambiguities.
通过对汉语同音引发的歧义现象的分析,认为语音偶合仅是致歧的表层原因,而其深层原因是词汇、语法对某一音节意义的非制约性,致使特定句子中的某个音节可以有两个以上读音皆可通,或一个语音形式可以理解为代表完全不同的两个以上的词语,从而使句子的意义发生了根本性的变化。
So how to avoid this ambiguities has a lot of practical guidance for people who are translators.
由于语言随着社会的发展而发展,它的语音会出现多变化、多组合的现象,它的词汇会出现多义项、多类别、多延伸的倾向,从而构成各种句法模式就必然具有多层次、多关系、多功能的特点,由跨语音、跨语义、跨结构、跨句法、跨文化所引起的歧义现象就会自然而然地出现。
VP ellipsis constructions in English exhibit three typical properties,which are strict and sloppy interpretation ambiguity,locality effect and the eliminative effect.
英语VP省略结构具有三个典型特征:严格与松散释义歧义、局部性效应、淘汰效应。
The generality is significant and it can be found primarily in the following aspects:strict and sloppy interpretation ambiguity,locality effect and the eliminative effect.
其共性突出表现在严格与松散释义歧义、局部性效应、淘汰效应等方面。
Due to the differences on culture and utterance habit, semantic ambiguity often occurs in cross-culture communication, which hinders successful communication.
由于文化传统和语言习惯等的不同 ,在跨文化交际中常常产生语义歧义现象 ,给交际双方造成困难。
Influence of Ambiguity Tolerance on Perception of Ambiguity Caused by a Modifier;
歧义容忍度对修饰语歧义理解的影响
An overview of ambiguity and disambiguation in the English language;
英语中的歧义以及歧义消除手段概述
Prolog Resolution of the Structural Ambiguity in English;
英语结构歧义在Prolog语言中的歧义消解
A Study of Restricted Disambiguating Strategies of Chinese Ambiguous Structures in Nlp;
汉语短语歧义结构受限消歧策略探讨
EXPERIMENTAL RESEARCH ON THE ROLE OF PROSODIC FEATURE IN DISAMBIGUATING DEMONSTRATIVE AMBIGUOUS SENTENCES;
韵律对指代歧义的解歧作用及其机制
The relation sources refer to the semantic relation of syntax which causes the ambiguous meanings in the ambiguous structure.
关系源指歧义结构中引发歧义的句法语义关系。
Ambiguity of ‘N_1+de+N_2’ Structure;
“N_1+的+N_2”结构歧义考察
Effects of Discourse Context and Lexical Frequency on Resolving Syntactic Category Ambiguous Words in Chinese;
语境和词频对汉语词类歧义词歧义消解的影响
On Unintentional Ambiguity and Intentional Ambiguity in English Communicative Teaching;
浅析英语交际教学中的无意歧义与蓄意歧义
AMBIGUITIES RESOLUTION OF DIFFERENT KINDS LEXICALLY AMBIGUOUS WORDS IN BIASED CONTEXT;
偏向句子语境中不同类型歧义词的歧义消解
Hemispheric Asymmetry in Solving Lexical Ambiguity in Chinese;
汉语同形歧义词歧义消解的两半球差异
THE INHIBITION MECHANISM FOR RESOLVING LEXICAL AMBIGUITY OF TWO-SYLLABE HOMOPHONES IN CHINESE;
汉语同音歧义词歧义消解的过程及其抑制机制
The Research on Chinese Word Segmentation Ambiguous Analysis and Disambiguation;
现代汉语自动分词歧义分析及其消歧处理研究
A Study on the Disambiguation of Combinatorial Ambiguities in Chinese Word Segmentation;
汉语组合型切分歧义字段消歧方法研究
An Approach to the Resolution of Quantifier-induced Scope Ambiguity in Prolog;
量化词辖域歧义在Prolog语言中的消歧方案
Formal Semantic Analysis of Quantifier Scope Ambiguity in English;
英语量化词辖域歧义的形式语义分析
Effects of Stress and the Unstressed on Ambiguity in English and Chinese;
轻重音在英汉歧义现象中的辨义功能
Reason for ambiguous relation of agent and object;
施事、受事语义关系不明的歧义成因