kinship terminology

基本解释亲属术语

网络释义

1)kinship terminology,亲属术语2)relative languages,亲属语言3)Chinese kinship words,汉语亲属词4)kinship terms,亲属称谓语5)kinship address forms,亲属称呼语6)English kinship terms,英语亲属词

用法和例句

Compared with relative languages,the Wa prepositional sound has no strict regulations.

在中国孟高棉语族语言中 ,佤语前置音的现状、变化、来源等特征具有一定的代表性 ;在词的结构中起构词、构形的作用 ,与亲属语言比较没有严格的对应规律。

Using the methods of natural classifying and matched-words semantic decision, the pa- per further probed into the conceptual structure of Chinese kinship words.

本文运用自然分类和配对语义决定的方法,对汉语亲属词的概念结构作了进一步探讨。

The differences exist in the following aspects: division of elder younger relations and seniority order in the clan, division of blood relations and relations by marriage, division of patriarchal and non patriarchal clan, distinguishing or ignoring paternal and maternal terms and generalization of kinship terms.

从而使得其相应的亲属称谓语体系迥然相异,具体体现在区分长幼辈分、血亲与姻亲、宗族与外宗族、父系与母系以及泛化等方面的差异。

These bring many difficulties in the translation of kinship terms.

因此,翻译时对亲属称谓语的处理实非易事,本文通过实例说明了亲属称谓语可采取包括归化法在内的五种翻译方法。

This paper aims to explore some problems in the translation of kinship terms and tries to find solutions from this new perspective-relevance theory.

本文将从关联理论的角度来分析亲属称谓语翻译过程中出现的问题,并试图通过这种新的途径找到解决问题的方法。

The second chapter classifies the address forms system with a new standard,that is,they are classified into kinship address forms and social address forms according to the relationship between the individuals.

第二部分以全新的标准对称呼语系统进行了分类,即根据个体所处的关系将称呼语分为亲属称呼语和社交称呼语两大类型。

Ri(日) and Shou(首) in Chinese and Its Related Languages

汉语及其亲属语言的“日”和“首”

A Comparative Study of the Structural Auxiliary Words of the Yi Language and Its Related Branch Languages;

彝语与彝语支亲属语言的结构助词比较研究

Some methodological discussions about the grammatical comparison of the non-related languages;

有关非亲属语言语法比较的一些方法论问题

Characteristics of Measure Words in Lao in the Light of Its Kin Languages;

亲属语言的比较看老挝语量词的特点

On the Symbols of the Seniority among Brothers and Sisters in RelativeAppellations of Chinese Dialects;

汉语方言亲属称谓词语中的排行标志

On the Appellation of Relatives in the Chinese Dialects of Hainan;

海南汉语方言姑姨舅类亲属称谓研究

Cultural Ponderation on Appellation--Brief Aralysis on Jiangjing Dialect Relative Appellation;

从称谓语看文化——江津方言亲属称谓语略析

Both the Lahu language and the Zaiwa language belong to the Yi Branch of the Tibeto-Burman Group of the Sino-Tibetan Language Family.

拉祜语和载瓦语都属汉藏语系藏缅语族彝语支,属于有亲属关系的语言。

Phonetic Change and the Relationship of Affinity Appellation Words in Shanxi Dialect;

语音的发展变化与山西方言亲属称谓的关系

China and Japan: Discrepancy in the Culture of Kin and the Vocabulary of Folk;

从血缘文化看中日语言亲属词汇的差异

Characteristics of Kinship Terminology in Khotan dialect of Uygur language;

试论维吾尔语和田方言亲属称谓的特点

On the Differences of English and Hani Kinship Terms from Anthropological Linguistic Perspective

人类语言学视野下的英哈亲属称谓差异

Region Differences of Mongoloid Kinsfolk Names Originated from Language Contact;

语言接触所产生的蒙古族直系血亲亲属称谓词地区差异

Theoretical Interpretation of Extensive Denotation of Relative Appelation Wordsand Their Acquisition Order in Child Language;

儿童语言中亲属称谓词泛化标记及其习得顺序的理论解释

The Pragmatic Principles and Pragmatic Function of Relative Addressing Terms;

拟亲属称谓语的语用原则及语用功能

A Contrastive Study of Address Forms in Chinese,English and Japanese

汉语、英语、日语亲属称谓对比研究

Words can not Seperatively Belong to the Two Categories of Langue Word and Parole Word;

词不能分属语言词和言语词两个类别

On the Status of Rhetoric;

修辞学是否属于言语语言学的大讨论

最新行业英语

行业英语