Yamazaki

基本解释山崎公司日本

网络释义

1)Yamazaki,山崎公司日本2)Japan Corporate,日本公司3)Yamanouchi Pharmaceutical Co Ltd,日本山之内集团公司4)Japan Shimizu Construction Company,日本清水公司5)Japanese Corporate Governance,日本公司治理6)Japanese new company law,日本新公司法

用法和例句

Such secular stagnation and systematic abuses further induced a series of reforms in Japan’s economic system including corporate governance, and hence made the reforms in Japanese corporate governance a highlight both in theoretical researches and practical concerns.

经济的长期停滞以及体制弊端引发了包括公司治理在内的日本经济体制的一系列变革,日本公司治理变革也成为备受理论研究和实践关注的焦点。

For improving the shareholder derivative suit, Japanese new company law has already made some new regulations on standing requirements of the plaintiff, expansion of the defendant, w.

标榜为“公司法制现代化”的日本新公司法于2005年7月26日正式颁布,并于2006年5月开始实施。

Our company recently consolidated with a Japanese company.

我们的公司最近和一家日本公司合并。

Analysis on the Newest System of Corporation's Getting Own Stock in Japanese Law

公司取得自己股份:日本公司法典评析

There are a great number of Japanese firms that are remarkably close to the American mode-Matsushita, YKK, SONY and Honda, to name a few.

有许多日本公司酷似美国模式,举几个例子,如松下公司、吉田工业公司、索尼公司和本田公司。

He is an agent in Shanghai for a Japanese company.

他是一家日本公司上海的代理商。

In the nick of time a Japanese firm took him seriously.

一家日本公司就在这时看中了他。

NHK | NHK of Japan

日本NHK广播公司

NTT (Nippon Telegraph and Telephone Public Corporation)

日本电报电话公共公司

NTT nippon telegraph and telephone

日本电报和电话公司

Sharp Co, Ltd, Japan

日本声宝股份有限公司

JECC (Japan Electronic Computer Company )

日本电子计算机公司

The head office recalled him to Japan.

总公司把他召回日本。

Chiyoda Mutual Life Insurance Co.

千代田寿险公司(日本)

We have excellent sales channels all over Japan.

本公司在日本各地有很好的销售渠道。

We received your favor of July 7, in which you advised us to forward us a consignment of Japanese goods.

7月7日来函已收悉,得知贵公司将寄送日本货给本公司代销。

Your firm has been recommended to us by the Chamber of Commerce in Tokyo, Japan.

贵公司已由日本东京商会推荐给我公司。

"In answer to your favour of the 6th May, we inform you that we are unable to take the goods offered by you."

"贵公司5月6日函悉, 本公司无法承购贵公司开价的商品此复"

In answer to your favour of the 6th may, we inform you that we is unable to take the goods of fered by you.

贵公司5月6日函悉,本公司无法承购贵公司开价的商品。此复。

Scandanavian Airlines System (SAS), British Airways and Japan Airlines will try it next.

斯堪的纳维亚航空公司、英国航空公司和日本航空公司也将跟进。

最新行业英语

行业英语